Print Page | Close Window

.

Printed From: Progarchives.com
Category: Topics not related to music
Forum Name: I Have A Question For You......?
Forum Description: Ask any question on any subject: if the admin team or any of our members can answer it we will.
URL: http://www.progarchives.com/forum/forum_posts.asp?TID=75052
Printed Date: April 29 2024 at 11:16
Software Version: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Topic: .
Posted By: mEP
Subject: .
Date Posted: January 15 2011 at 05:53
.



Replies:
Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 15 2011 at 05:55
Erm...try John Ruh and keep practising in front of the mirror.

-------------


Posted By: Nathaniel607
Date Posted: January 15 2011 at 05:56
Yeah, that guy's right. It's not like "Jan-re" but more like "Djuan-re". Ha. Hard to explain...

Here, listen to this; 

http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio.pl?genre001.wav=genre" rel="nofollow - http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio.pl?genre001.wav=genre


-------------
http://www.last.fm/user/Nathaniel607" rel="nofollow - My Last FM Profile


Posted By: mEP
Date Posted: January 15 2011 at 05:58
.


Posted By: Dean
Date Posted: January 15 2011 at 06:00
Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Erm...try John Ruh and keep practising in front of the mirror.
hanging on to your Scots brogue Iain? John-Rah

-------------
What?


Posted By: Slartibartfast
Date Posted: January 15 2011 at 06:25
kflalfjslaj;lasjalsj;aljalsdjijskfal;sjfj click click

But actually it is pronounced john reh in my head.

What's kind of funny about language is that if you get an incorrect pronunciation stuck in your head, you likely won't be able to correct it.


Posted By: Majikthise
Date Posted: January 15 2011 at 06:29

Seriously?

It's not a hard J sound, it's the soft one as found in "dijon mustard". Bearing that in mind, it's "jon-ruh". 



Posted By: Slartibartfast
Date Posted: January 15 2011 at 06:31
Originally posted by Majikthise Majikthise wrote:

Seriously?

It's not a hard J sound, it's the soft one as found in "dijon mustard". Bearing that in mind, it's "jon-ruh". 


jean reh? dijionre?  Yeah it's a g that's a soft j in my head. LOL


Posted By: Dean
Date Posted: January 15 2011 at 06:32
^ is that the French "jean" or the American "jean"?

-------------
What?


Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 15 2011 at 06:33
Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Erm...try John Ruh and keep practising in front of the mirror.
hanging on to your Scots brogue Iain? John-Rah


Yes, despite being surrounded all day, every day by the wretched so-called Australian Inflection (where the sentence rises at the end even if it's NOT a question?)Angry

You are a cunning linguist Mr Dean Wink


-------------


Posted By: Padraic
Date Posted: January 15 2011 at 06:57
Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Erm...try John Ruh and keep practising in front of the mirror.
hanging on to your Scots brogue Iain? John-Rah


Yes, despite being surrounded all day, every day by the wretched so-called Australian Inflection (where the sentence rises at the end even if it's NOT a question?)Angry

You are a cunning linguist Mr Dean Wink

I like your spelling better than Dean's.  Tongue  That's what I would have done.


Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 15 2011 at 06:59
GEN RY

Like Henry with a  "Guh"


-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: harmonium.ro
Date Posted: January 15 2011 at 07:21
Originally posted by Majikthise Majikthise wrote:

It's not a hard J sound, it's the soft one as found in "dijon mustard". Bearing that in mind, it's "jon-ruh". 


Yeap. Or like Dean says, it's the J from the French Jean.


Posted By: Dean
Date Posted: January 15 2011 at 07:40
Originally posted by Padraic Padraic wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Erm...try John Ruh and keep practising in front of the mirror.
hanging on to your Scots brogue Iain? John-Rah


Yes, despite being surrounded all day, every day by the wretched so-called Australian Inflection (where the sentence rises at the end even if it's NOT a question?)Angry

You are a cunning linguist Mr Dean Wink

I like your spelling better than Dean's.  Tongue  That's what I would have done.
that's the difference betwix the American/Scots and English pronunstipation

-------------
What?


Posted By: mEP
Date Posted: January 15 2011 at 07:48
.


Posted By: Dean
Date Posted: January 15 2011 at 07:57
Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?
It's a borrowed french word, meaning "kind"

-------------
What?


Posted By: Epignosis
Date Posted: January 15 2011 at 08:00
zhon-ruh, or more appropriately: zhän-rə

That first sound (zh) is like the middle of the word "measure" (meh-zhur).


-------------
https://epignosis.bandcamp.com/album/a-month-of-sundays" rel="nofollow - https://epignosis.bandcamp.com/album/a-month-of-sundays


Posted By: popeyethecat
Date Posted: January 15 2011 at 09:11
Interesting, I had a friend say "janruh" (soft j) all day yesterday and I thought "that isn't right, is it? It can't be!". I'm glad I'm actually right, haha.

But the word I DO get confused about is "timbre". Bloody French borrow words!


-------------


Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 15 2011 at 09:39
Originally posted by popeyethecat popeyethecat wrote:

Interesting, I had a friend say "janruh" (soft j) all day yesterday and I thought "that isn't right, is it? It can't be!". I'm glad I'm actually right, haha.

But the word I DO get confused about is "timbre". Bloody French borrow words!


It's Tam Brea(d) with dropped 'D' tuning (so to speak)

If anyone says aluminium, we'll be here for days....Confused




-------------


Posted By: Rivertree
Date Posted: January 15 2011 at 09:50
Originally posted by mEP mEP wrote:

Like the title says, I'm not really sure how to pronounce the word genre.

I used to think it was "jen-re", but someone corrected me and said it was "djaaaan-er"
I got angry and came here.


that's a heavy load for us, really Smile  ... hopefully next time you come in with honourable intentions Big smile

I would say it's 'Jean Re' by the way


-------------
https://awesomeprog.com/users/Rivertree" rel="nofollow">



Posted By: Ronnie Pilgrim
Date Posted: January 15 2011 at 09:56
Here is the solution to your problem:

katə gôr′ē


Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 15 2011 at 10:12
Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by popeyethecat popeyethecat wrote:

Interesting, I had a friend say "janruh" (soft j) all day yesterday and I thought "that isn't right, is it? It can't be!". I'm glad I'm actually right, haha.

But the word I DO get confused about is "timbre". Bloody French borrow words!


It's Tam Brea(d) with dropped 'D' tuning (so to speak)

If anyone says aluminium, we'll be here for days....Confused



I always pronounce it "TIM-BERRRRRRR!!!!





-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 15 2011 at 10:26
Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by popeyethecat popeyethecat wrote:

Interesting, I had a friend say "janruh" (soft j) all day yesterday and I thought "that isn't right, is it? It can't be!". I'm glad I'm actually right, haha.

But the word I DO get confused about is "timbre". Bloody French borrow words!


It's Tam Brea(d) with dropped 'D' tuning (so to speak)

If anyone says aluminium, we'll be here for days....Confused



I always pronounce it "TIM-BERRRRRRR!!!!








LOL How Now Snow Dog


-------------


Posted By: akamaisondufromage
Date Posted: January 15 2011 at 10:28
Now then, Aluminium........

-------------
Help me I'm falling!


Posted By: Dean
Date Posted: January 15 2011 at 10:48

"I pronounce it Al-you-min-ium

'Cause there's an 'i' next to the 'u' and 'm',
Now write it down slowly
And read it out fast"
 
~ Born on a Horse ~ Biffy Clyro
 
 
Now let's try 'solder' Tongue


-------------
What?


Posted By: CPicard
Date Posted: January 15 2011 at 10:53
Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused




Posted By: Angelo
Date Posted: January 15 2011 at 10:53
All you mean I am? Confused


-------------
http://www.iskcrocks.com" rel="nofollow - ISKC Rock Radio
I stopped blogging and reviewing - so won't be handling requests. Promo's for ariplay can be sent to [email protected]


Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 15 2011 at 11:06
Originally posted by akamaisondufromage akamaisondufromage wrote:

Now then, Aluminium........


I warned you punk (TonyR has been hired to perform the malky* on yo ass) Evil Smile

If you know what the M* word means, you may be spared this horrific fate.

I'm waiting....


-------------


Posted By: akamaisondufromage
Date Posted: January 15 2011 at 11:17
Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by akamaisondufromage akamaisondufromage wrote:

Now then, Aluminium........


I warned you punk (TonyR has been hired to perform the malky* on yo ass) Evil Smile

If you know what the M* word means, you may be spared this horrific fate.

I'm waiting....
 
Ni Idea.  I guess I got it coming........ Ouch   But you said it first?  Wink 


-------------
Help me I'm falling!


Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 15 2011 at 11:19
Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: Slartibartfast
Date Posted: January 15 2011 at 11:30
Leave out the silent q and all hope is lost.

-------------
Released date are often when it it impacted you but recorded dates are when it really happened...



Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 15 2011 at 11:31
I used to pronounce paradigm as para dijum.

-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: CPicard
Date Posted: January 15 2011 at 14:19
Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


So, England is where the Engs live.
Following this logic, I wonder how is called the land of the Irish: Irishland? And for German people: Germanland???


Posted By: Ronnie Pilgrim
Date Posted: January 15 2011 at 14:33
^I'm proud to be an Americalander. It's my Earthplanet genre.


Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 15 2011 at 14:44
Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


So, England is where the Engs live.
Following this logic, I wonder how is called the land of the Irish: Irishland? And for German people: Germanland???

Engs = English, so yes indeed. 


-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: CPicard
Date Posted: January 15 2011 at 14:50
Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


So, England is where the Engs live.
Following this logic, I wonder how is called the land of the Irish: Irishland? And for German people: Germanland???

Engs = English, so yes indeed. 


No, it's... I mean - oh, goddamn it, it was supposed to be a joke!



Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 15 2011 at 15:01
Originally posted by akamaisondufromage akamaisondufromage wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by akamaisondufromage akamaisondufromage wrote:

Now then, Aluminium........


I warned you punk (TonyR has been hired to perform the malky* on yo ass) Evil Smile

If you know what the M* word means, you may be spared this horrific fate.

I'm waiting....
 
Ni Idea.  I guess I got it coming........ Ouch   But you said it first?  Wink 


I did, case dismissed

BTW the malky is a Glasgow expression denoting the infliction of grievous bodily harm on your person.
No-one knows where it came from or can guess its derivation Ermm


-------------


Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 15 2011 at 18:37
Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


So, England is where the Engs live.
Following this logic, I wonder how is called the land of the Irish: Irishland? And for German people: Germanland???

Engs = English, so yes indeed. 

.
No, it's... I mean - oh, goddamn it, it was supposed to be a joke!


I think we are all joking here Tongue


-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: Rivertree
Date Posted: January 15 2011 at 18:41
nah ... I still insist on 'Jean Re' ...



-------------
https://awesomeprog.com/users/Rivertree" rel="nofollow">



Posted By: clarke2001
Date Posted: January 15 2011 at 20:10
Originally posted by Epignosis Epignosis wrote:

zhon-ruh, or more appropriately: zhän-rə

That first sound (zh) is like the middle of the word "measure" (meh-zhur).


I'm pronouncing it this way too. But what do I know? My own language spells it as žanr.


On an unrelated note, when I was 10 years old, I thought Firestone (American tyre company) was Italian and I was pronouncing it as such.


-------------
https://japanskipremijeri.bandcamp.com/album/perkusije-gospodine" rel="nofollow - Percussion, sir!


Posted By: CCVP
Date Posted: January 15 2011 at 20:23
That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 

-------------


Posted By: Dean
Date Posted: January 15 2011 at 20:35
Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


So, England is where the Engs live.
Following this logic, I wonder how is called the land of the Irish: Irishland? And for German people: Germanland???

Engs = English, so yes indeed. 

.
No, it's... I mean - oh, goddamn it, it was supposed to be a joke!


I think we are all joking here Tongue
I know you were Approve
 
After all, it's not the Engs it's the Englas, with the actual name originally being "Engla-land" (not "Enga-land" as some no-neck football hooligans would be prone to chant). Engla is of course related to Anglais, or Crème Anglais - a crème pâtissière or confectioner's custard whose name comes from the latin Angulus, meaning "a corner" because the pâtissière that invented this custard was usually situated on the corner of the main street. The Gauls (original inhabitants of the land now known as France and not the Franks, who were in fact German, nor the Normans, who also came from Germany, along with the original Angles who came from Jutland - however the mighty Saxon came from Barnsley) added their word for "ground", (which for those not paying attention, is "terre" named after the apples that grow in "the ground" [or "potato" as it is properly pronounced]), making "Angle-terre" as their name for the island of peoples who like to sit in "a corner" while partaking of their favourite pastimes of eating cream custard, (in the form of custard cream bisquits), fishing and measuring the circular displacement of two lines sharing a common vertex, from where we get the two modern words of "Angling" and "Angles" [it should be noted that the famous book by Izzak Walton entitled "The Compleat Angler" is a total misnomer and has nothing what so ever to do with trigonometry, at least none that I could find and I skimmed it twice, in both directions, unless he was refering to the angle subtended by the fishing-line and the surface of the lake/pond]. One interesting fact regarding the Englas is three of them together make a triangle, (whose sides are traditionally labelled "E", "L" and "P" accordingly), which any Prog music aficionado will know is a vital piece of equipment in a modern percussionists arsenal of percussion instruments, and thus the Engla-ish invented the modern symphony orchestra from it's humble beginnings as a bell-like instrument made from a piece of chromium plated brass tube bent into the shape of an isosceles triangle and used by Mike Oldfield for his seminal album and several less than seminal ones - of course a brass tube without the unnecessary bending forms another vital part of the modern symphony orchestra in the form of the cor anglais (etymologically the "cor" is derived from the apple in "pomme de terre" making the whole derivation circular and self-referential). It's worth noting at this point that Isosceles was a famous Roman general who invaded Bretagne (now modern Britney) somewhere between 1CE and teatime, famous of course for having a head shaped like a square-based pyramid. It should also be noted that Bretagne (now modern Britney ~ famed for the manufacture of lances and javelins) was once known as Little Britain while Engla-land (and it's associated kingdoms) were known as Grande-Bretagne. Over time Engla-land became shortened by removing the superfluous "la" (french for "the", but the soft girlie "the" ... also a note to follow "so") - musicologically this is incorrect - to create the correct cadence the "eng" should have been replaced by "so", however the resulting "So-la-land" would have been an oxymoron given the annual number of sunny days annually experienced on the island each year. Transposing the lead note a whole tone (or two semi-tones if you prefer) gives a more accurate and descriptive solution, leaving us with "La-la-land".
 
I rest my case.
 


-------------
What?


Posted By: Atavachron
Date Posted: January 15 2011 at 20:46
I do wish you'd listen, Wymer. It's perfectly simple. If you're not getting your hair cut, you don't have to move your brother's clothes down to the lower peg. You simply collect his note before lunch, after you've done your scripture prep, when you've written your letter home, before rest, move your own clothes onto the lower peg, greet the visitors, and report to Mr. Viney that you've had your chit signed.




Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 16 2011 at 00:09
Originally posted by Dean Dean wrote:

 
After all, it's not the Engs it's the Englas, with the actual name originally being "Engla-land" (not "Enga-land" as some no-neck football hooligans would be prone to chant). Engla is of course related to Anglais, or Crème Anglais - a crème pâtissière or confectioner's custard whose name comes from the latin Angulus, meaning "a corner" because the pâtissière that invented this custard was usually situated on the corner of the main street. The Gauls (original inhabitants of the land now known as France and not the Franks, who were in fact German, nor the Normans, who also came from Germany, along with the original Angles who came from Jutland - however the mighty Saxon came from Barnsley) added their word for "ground", (which for those not paying attention, is "terre" named after the apples that grow in "the ground" [or "potato" as it is properly pronounced]), making "Angle-terre" as their name for the island of peoples who like to sit in "a corner" while partaking of their favourite pastimes of eating cream custard, (in the form of custard cream bisquits), fishing and measuring the circular displacement of two lines sharing a common vertex, from where we get the two modern words of "Angling" and "Angles" [it should be noted that the famous book by Izzak Walton entitled "The Compleat Angler" is a total misnomer and has nothing what so ever to do with trigonometry, at least none that I could find and I skimmed it twice, in both directions, unless he was refering to the angle subtended by the fishing-line and the surface of the lake/pond]. One interesting fact regarding the Englas is three of them together make a triangle, (whose sides are traditionally labelled "E", "L" and "P" accordingly), which any Prog music aficionado will know is a vital piece of equipment in a modern percussionists arsenal of percussion instruments, and thus the Engla-ish invented the modern symphony orchestra from it's humble beginnings as a bell-like instrument made from a piece of chromium plated brass tube bent into the shape of an isosceles triangle and used by Mike Oldfield for his seminal album and several less than seminal ones - of course a brass tube without the unnecessary bending forms another vital part of the modern symphony orchestra in the form of the cor anglais (etymologically the "cor" is derived from the apple in "pomme de terre" making the whole derivation circular and self-referential). It's worth noting at this point that Isosceles was a famous Roman general who invaded Bretagne (now modern Britney) somewhere between 1CE and teatime, famous of course for having a head shaped like a square-based pyramid. It should also be noted that Bretagne (now modern Britney ~ famed for the manufacture of lances and javelins) was once known as Little Britain while Engla-land (and it's associated kingdoms) were known as Grande-Bretagne. Over time Engla-land became shortened by removing the superfluous "la" (french for "the", but the soft girlie "the" ... also a note to follow "so") - musicologically this is incorrect - to create the correct cadence the "eng" should have been replaced by "so", however the resulting "So-la-land" would have been an oxymoron given the annual number of sunny days annually experienced on the island each year. Transposing the lead note a whole tone (or two semi-tones if you prefer) gives a more accurate and descriptive solution, leaving us with "La-la-land".
 
I rest my case.
 


Despite the camouflage of  Dean's humour, I'll wager most of the above has more than a vestige of truth.Shocked


-------------


Posted By: darkshade
Date Posted: January 16 2011 at 02:24
the word dijon has been used so much in this thread, i crave a sangwhich

-------------
http://www.last.fm/user/MysticBoogy" rel="nofollow - My Last.fm



Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 16 2011 at 04:48
Originally posted by CCVP CCVP wrote:

That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 

The opposite is true.


-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: Snow Dog
Date Posted: January 16 2011 at 04:51
Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

 
After all, it's not the Engs it's the Englas, with the actual name originally being "Engla-land" (not "Enga-land" as some no-neck football hooligans would be prone to chant). Engla is of course related to Anglais, or Crème Anglais - a crème pâtissière or confectioner's custard whose name comes from the latin Angulus, meaning "a corner" because the pâtissière that invented this custard was usually situated on the corner of the main street. The Gauls (original inhabitants of the land now known as France and not the Franks, who were in fact German, nor the Normans, who also came from Germany, along with the original Angles who came from Jutland - however the mighty Saxon came from Barnsley) added their word for "ground", (which for those not paying attention, is "terre" named after the apples that grow in "the ground" [or "potato" as it is properly pronounced]), making "Angle-terre" as their name for the island of peoples who like to sit in "a corner" while partaking of their favourite pastimes of eating cream custard, (in the form of custard cream bisquits), fishing and measuring the circular displacement of two lines sharing a common vertex, from where we get the two modern words of "Angling" and "Angles" [it should be noted that the famous book by Izzak Walton entitled "The Compleat Angler" is a total misnomer and has nothing what so ever to do with trigonometry, at least none that I could find and I skimmed it twice, in both directions, unless he was refering to the angle subtended by the fishing-line and the surface of the lake/pond]. One interesting fact regarding the Englas is three of them together make a triangle, (whose sides are traditionally labelled "E", "L" and "P" accordingly), which any Prog music aficionado will know is a vital piece of equipment in a modern percussionists arsenal of percussion instruments, and thus the Engla-ish invented the modern symphony orchestra from it's humble beginnings as a bell-like instrument made from a piece of chromium plated brass tube bent into the shape of an isosceles triangle and used by Mike Oldfield for his seminal album and several less than seminal ones - of course a brass tube without the unnecessary bending forms another vital part of the modern symphony orchestra in the form of the cor anglais (etymologically the "cor" is derived from the apple in "pomme de terre" making the whole derivation circular and self-referential). It's worth noting at this point that Isosceles was a famous Roman general who invaded Bretagne (now modern Britney) somewhere between 1CE and teatime, famous of course for having a head shaped like a square-based pyramid. It should also be noted that Bretagne (now modern Britney ~ famed for the manufacture of lances and javelins) was once known as Little Britain while Engla-land (and it's associated kingdoms) were known as Grande-Bretagne. Over time Engla-land became shortened by removing the superfluous "la" (french for "the", but the soft girlie "the" ... also a note to follow "so") - musicologically this is incorrect - to create the correct cadence the "eng" should have been replaced by "so", however the resulting "So-la-land" would have been an oxymoron given the annual number of sunny days annually experienced on the island each year. Transposing the lead note a whole tone (or two semi-tones if you prefer) gives a more accurate and descriptive solution, leaving us with "La-la-land".
 
I rest my case.
 


Despite the camouflage of  Dean's humour, I'll wager most of the above has more than a vestige of truth.Shocked

More than a vestige.LOL


-------------
http://www.last.fm/user/Snow_Dog" rel="nofollow">


Posted By: popeyethecat
Date Posted: January 16 2011 at 04:55
Originally posted by clarke2001 clarke2001 wrote:


On an unrelated note, when I was 10 years old, I thought Firestone (American tyre company) was Italian and I was pronouncing it as such.


That's adorable LOL


-------------


Posted By: Formentera Lady
Date Posted: January 16 2011 at 06:38
Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by ExittheLemming ExittheLemming wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

 
After all, it's not the Engs it's the Englas, with the actual name originally being "Engla-land" (not "Enga-land" as some no-neck football hooligans would be prone to chant). Engla is of course related to Anglais, or Crème Anglais - a crème pâtissière or confectioner's custard whose name comes from the latin Angulus, meaning "a corner" because the pâtissière that invented this custard was usually situated on the corner of the main street. The Gauls (original inhabitants of the land now known as France and not the Franks, who were in fact German, nor the Normans, who also came from Germany, along with the original Angles who came from Jutland - however the mighty Saxon came from Barnsley) added their word for "ground", (which for those not paying attention, is "terre" named after the apples that grow in "the ground" [or "potato" as it is properly pronounced]), making "Angle-terre" as their name for the island of peoples who like to sit in "a corner" while partaking of their favourite pastimes of eating cream custard, (in the form of custard cream bisquits), fishing and measuring the circular displacement of two lines sharing a common vertex, from where we get the two modern words of "Angling" and "Angles" [it should be noted that the famous book by Izzak Walton entitled "The Compleat Angler" is a total misnomer and has nothing what so ever to do with trigonometry, at least none that I could find and I skimmed it twice, in both directions, unless he was refering to the angle subtended by the fishing-line and the surface of the lake/pond]. One interesting fact regarding the Englas is three of them together make a triangle, (whose sides are traditionally labelled "E", "L" and "P" accordingly), which any Prog music aficionado will know is a vital piece of equipment in a modern percussionists arsenal of percussion instruments, and thus the Engla-ish invented the modern symphony orchestra from it's humble beginnings as a bell-like instrument made from a piece of chromium plated brass tube bent into the shape of an isosceles triangle and used by Mike Oldfield for his seminal album and several less than seminal ones - of course a brass tube without the unnecessary bending forms another vital part of the modern symphony orchestra in the form of the cor anglais (etymologically the "cor" is derived from the apple in "pomme de terre" making the whole derivation circular and self-referential). It's worth noting at this point that Isosceles was a famous Roman general who invaded Bretagne (now modern Britney) somewhere between 1CE and teatime, famous of course for having a head shaped like a square-based pyramid. It should also be noted that Bretagne (now modern Britney ~ famed for the manufacture of lances and javelins) was once known as Little Britain while Engla-land (and it's associated kingdoms) were known as Grande-Bretagne. Over time Engla-land became shortened by removing the superfluous "la" (french for "the", but the soft girlie "the" ... also a note to follow "so") - musicologically this is incorrect - to create the correct cadence the "eng" should have been replaced by "so", however the resulting "So-la-land" would have been an oxymoron given the annual number of sunny days annually experienced on the island each year. Transposing the lead note a whole tone (or two semi-tones if you prefer) gives a more accurate and descriptive solution, leaving us with "La-la-land".
 
I rest my case.
 


Despite the camouflage of  Dean's humour, I'll wager most of the above has more than a vestige of truth.Shocked

More than a vestige.LOL

You are so funny! LOL That's why I love to read the forum!


Posted By: Paravion
Date Posted: January 16 2011 at 08:34
There is no "the correct way" to pronounce genre. There are many pronunciations around, and no justified means or reasonable way to determine which may be the correct one.

The one I use when speaking English (or French for that matter), and the one I believe to encounter the most begins with an "sj" sound, phonetically classified as  a  voiced postalveolar fricative and transcribed [ ʒ ]. Fot those who speak French, it's similar to the initial sound of "gens" (people). The orthographic combination g+vowel usually result in a [ ʒ ] realization in French. For those who speak English, it's somewhat similar to the initial sound of "shower". The vovel is a prolonged nasalized open back unrounded vowel, transcribed [ ɑː ] (the diacritic symbol for the trait nasal, '~' should be added above ). In casual speak, the n is often left out, adopted in the nasality of the vowel. In my pronunciation, the vowel bears stress. The last (unstressed) syllable begins with an "r" sound that is similar to the typical English r, phonetically classified as an alveolar approximant (sometimes called semi-vowel), transcribed [ ɹ ]. The last vowel is an unstressed and very short central "schwa" sound - a 'neutral' vowel, which is pronounced while keeping your speech-organs at the default position, transcribed [ə].             


Posted By: Dean
Date Posted: January 16 2011 at 08:55
Originally posted by Paravion Paravion wrote:

There is no "the correct way" to pronounce genre. There are many pronunciations around, and no justified means or reasonable way to determine which may be the correct one.

The one I use when speaking English (or French for that matter), and the one I believe to encounter the most begins with an "sj" sound, phonetically classified as  a  voiced postalveolar fricative and transcribed [ ʒ ]. Fot those who speak French, it's similar to the initial sound of "gens" (people). The orthographic combination g+vowel usually result in a [ ʒ ] realization in French. For those who speak English, it's somewhat similar to the initial sound of "shower". The vovel is a prolonged nasalized open back unrounded vowel, transcribed [ ɑː ] (the diacritic symbol for the trait nasal, '~' should be added above ). In casual speak, the n is often left out, adopted in the nasality of the vowel. In my pronunciation, the vowel bears stress. The last (unstressed) syllable begins with an "r" sound that is similar to the typical English r, phonetically classified as an alveolar approximant (sometimes called semi-vowel), transcribed [ ɹ ]. The last vowel is an unstressed and very short central "schwa" sound - a 'neutral' vowel, which is pronounced while keeping your speech-organs at the default position, transcribed [ə].             
Clap I've always struggled with dictionary pronouciations because I've never bothered to find out what (for example) ə means and how you pronounce "ɹə" is dependant on how you pronounce it in other words like the "a" in temperature for example, which can be dialect dependant. Nice explanation Mr Paravion.


-------------
What?


Posted By: Bonnek
Date Posted: January 16 2011 at 14:58

English makes no sense at all, famous example is how you have to pronounce "ghoti" as "fish"

gh,
pronounced /f/ as in tough /tʌf/
o,
pronounced /ɪ/ as in women /ˈwɪmɪn/
ti, pronounced /ʃ/ as in nation /ˈne͡ɪʃən/

so in English "genre" can lead to any random prononciation.
Learn French guys, that's where half of your words come from Evil Smile




Posted By: akamaisondufromage
Date Posted: January 16 2011 at 15:05

Well exactly.  Its French innit? Used when one would like to sound intelligent. 



-------------
Help me I'm falling!


Posted By: harmonium.ro
Date Posted: January 16 2011 at 15:33
Originally posted by CCVP CCVP wrote:

That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 


You mean that the ortography of English is not http://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_spelling" rel="nofollow - phonemic , but that doesn't make it imprecise.

I love that my native language (Romanian) is the most phonemic language I know, which gives it a great clarity and makes it easy to learn. One letter can only be pronounced one way, and once you've learn them, there are no special cases to keep in mind.


Posted By: CPicard
Date Posted: January 16 2011 at 15:44
Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

Originally posted by CCVP CCVP wrote:

That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 


You mean that the ortography of English is not http://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_spelling" rel="nofollow - phonemic , but that doesn't make it imprecise.

I love that my native language (Romanian) is the most phonemic language I know, which gives it a great clarity and makes it easy to learn. One letter can only be pronounced one way, and once you've learn them, there are no special cases to keep in mind.


Oh, fine, I will try to learn it one of these days. I hope it to be more understandable for me than German (sorry, Karl, sorry, Ralf, sorry, Florian, but I don't get your grammar!)

By the way, don't fool yourselves, guys: the French language is a bitch. "Seau", "sot", "sceau" or "saut" are pronounced the same way.
You could even have hard times with "parler" (to speak), "ils parlaient" (they spoke) or "il parlait" (he spoke): same pronounciation again!



Posted By: Lizzy
Date Posted: January 16 2011 at 15:48
Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

Originally posted by CCVP CCVP wrote:

That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 


You mean that the ortography of English is not http://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_spelling" rel="nofollow - phonemic , but that doesn't make it imprecise.

I love that my native language (Romanian) is the most phonemic language I know, which gives it a great clarity and makes it easy to learn. One letter can only be pronounced one way, and once you've learn them, there are no special cases to keep in mind.

Ahem: ce, ci, ge, gi, che, chi, ghe, ghi. :P Russian is also pretty phonemic as well.
Anyway, genre is pronounced just like in French, but with a very posh British accent.


-------------
Property of Queen Productions...


Posted By: Icarium
Date Posted: January 16 2011 at 15:57
ok, how many can pronounce Ejafjallajökul, the people at CNN, FOX news and CBS news failed misserable at that

-------------


Posted By: Icarium
Date Posted: January 16 2011 at 16:07

I did not know the right pronounsiation for the word Collonel before last spring, or so.

 I mostly said it as it was written not in the actual way to say it, which is körnel


-------------


Posted By: CPicard
Date Posted: January 16 2011 at 16:33
Originally posted by aginor aginor wrote:

ok, how many can pronounce Ejafjallajökul, the people at CNN, FOX news and CBS news failed misserable at that


We don't pronounce it: we suffer it.


Posted By: ExittheLemming
Date Posted: January 16 2011 at 16:43
Originally posted by Bonnek Bonnek wrote:


English makes no sense at all, famous example is how you have to pronounce "ghoti" as "fish"

gh,
pronounced /f/ as in tough /tʌf/
o,
pronounced /ɪ/ as in women /ˈwɪmɪn/
ti, pronounced /ʃ/ as in nation /ˈne͡ɪʃən/

so in English "genre" can lead to any random prononciation.
Learn French guys, that's where half of your words come from Evil Smile




dick tête Wink


-------------


Posted By: Steven Brodziak
Date Posted: January 17 2011 at 04:04
I'd say it's like Zsa Zsa Gabor, so you take that. Zson rae. Or Zson Ruh.

-------------
Well, there it is. (Amadeus)


Posted By: Dean
Date Posted: January 17 2011 at 04:19
^ that kind of depends on how you are pronouncing Zsa Zsa Wink

-------------
What?


Posted By: Steven Brodziak
Date Posted: January 17 2011 at 04:32
Originally posted by aginor aginor wrote:

I did not know the right pronounsiation for the word Collonel before last spring, or so.

 I mostly said it as it was written not in the actual way to say it, which is körnel
Actually, I believe it IS pronounced Kelonel, I think sloppiness changed it. the L seems to be replaced by an r giving us popcorn!

-------------
Well, there it is. (Amadeus)


Posted By: Steven Brodziak
Date Posted: January 17 2011 at 04:36
Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by Snow Dog Snow Dog wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

it's the J from the French Jean.

Does the word come from Frenchland, or did we(/they) put the weird J there just for the hell of it?


Frenchland??? ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused



It is where the French people live.


So, England is where the Engs live.
Following this logic, I wonder how is called the land of the Irish: Irishland? And for German people: Germanland???

Engs = English, so yes indeed. 

.
No, it's... I mean - oh, goddamn it, it was supposed to be a joke!


I think we are all joking here Tongue
I know you were Approve
 
After all, it's not the Engs it's the Englas, with the actual name originally being "Engla-land" (not "Enga-land" as some no-neck football hooligans would be prone to chant). Engla is of course related to Anglais, or Crème Anglais - a crème pâtissière or confectioner's custard whose name comes from the latin Angulus, meaning "a corner" because the pâtissière that invented this custard was usually situated on the corner of the main street. The Gauls (original inhabitants of the land now known as France and not the Franks, who were in fact German, nor the Normans, who also came from Germany, along with the original Angles who came from Jutland - however the mighty Saxon came from Barnsley) added their word for "ground", (which for those not paying attention, is "terre" named after the apples that grow in "the ground" [or "potato" as it is properly pronounced]), making "Angle-terre" as their name for the island of peoples who like to sit in "a corner" while partaking of their favourite pastimes of eating cream custard, (in the form of custard cream bisquits), fishing and measuring the circular displacement of two lines sharing a common vertex, from where we get the two modern words of "Angling" and "Angles" [it should be noted that the famous book by Izzak Walton entitled "The Compleat Angler" is a total misnomer and has nothing what so ever to do with trigonometry, at least none that I could find and I skimmed it twice, in both directions, unless he was refering to the angle subtended by the fishing-line and the surface of the lake/pond]. One interesting fact regarding the Englas is three of them together make a triangle, (whose sides are traditionally labelled "E", "L" and "P" accordingly), which any Prog music aficionado will know is a vital piece of equipment in a modern percussionists arsenal of percussion instruments, and thus the Engla-ish invented the modern symphony orchestra from it's humble beginnings as a bell-like instrument made from a piece of chromium plated brass tube bent into the shape of an isosceles triangle and used by Mike Oldfield for his seminal album and several less than seminal ones - of course a brass tube without the unnecessary bending forms another vital part of the modern symphony orchestra in the form of the cor anglais (etymologically the "cor" is derived from the apple in "pomme de terre" making the whole derivation circular and self-referential). It's worth noting at this point that Isosceles was a famous Roman general who invaded Bretagne (now modern Britney) somewhere between 1CE and teatime, famous of course for having a head shaped like a square-based pyramid. It should also be noted that Bretagne (now modern Britney ~ famed for the manufacture of lances and javelins) was once known as Little Britain while Engla-land (and it's associated kingdoms) were known as Grande-Bretagne. Over time Engla-land became shortened by removing the superfluous "la" (french for "the", but the soft girlie "the" ... also a note to follow "so") - musicologically this is incorrect - to create the correct cadence the "eng" should have been replaced by "so", however the resulting "So-la-land" would have been an oxymoron given the annual number of sunny days annually experienced on the island each year. Transposing the lead note a whole tone (or two semi-tones if you prefer) gives a more accurate and descriptive solution, leaving us with "La-la-land".
 
I rest my case.
 
I must say, I haven't laughed so hard in so long reading EVERYONE'S remarks. RFLMAO Thanks! still 2 pages to go!

-------------
Well, there it is. (Amadeus)


Posted By: Steven Brodziak
Date Posted: January 17 2011 at 04:42
Originally posted by Dean Dean wrote:

^ that kind of depends on how you are pronouncing Zsa Zsa Wink
I pronounce Zsa Zsa just as I do Genre!

-------------
Well, there it is. (Amadeus)


Posted By: Dean
Date Posted: January 17 2011 at 05:06
Originally posted by Steven Brodziak Steven Brodziak wrote:

Originally posted by aginor aginor wrote:

I did not know the right pronounsiation for the word Collonel before last spring, or so.

 I mostly said it as it was written not in the actual way to say it, which is körnel
Actually, I believe it IS pronounced Kelonel, I think sloppiness changed it. the L seems to be replaced by an r giving us popcorn!
It was pronounced Kernel long before anyone ever bothered to spell it, we used the Old French pronunciation of the military rank then later adopted (for reasons unknown) the Italian spelling for the word itself. The same is true of Lieutenant  - the British pronunciation of Left-tenant comes from the Old French Luef-tenant, where as the spelling (and USA pronunciation) comes from the Modern French.

-------------
What?


Posted By: Formentera Lady
Date Posted: January 17 2011 at 06:34
Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

Originally posted by CCVP CCVP wrote:

That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 


You mean that the ortography of English is not http://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_spelling" rel="nofollow - phonemic , but that doesn't make it imprecise.

I love that my native language (Romanian) is the most phonemic language I know, which gives it a great clarity and makes it easy to learn. One letter can only be pronounced one way, and once you've learn them, there are no special cases to keep in mind.

Same with Czech. Once you learn how to pronounce a letter, you can pronounce every Czech word correctly. (Except for very subtle differences of hard and soft 'i'. And better not ask about the grammar, though.)



Posted By: Ronnie Pilgrim
Date Posted: January 17 2011 at 06:47
Español, así como


Posted By: harmonium.ro
Date Posted: January 17 2011 at 09:44
Originally posted by Lizzy Lizzy wrote:

Originally posted by harmonium.ro harmonium.ro wrote:

Originally posted by CCVP CCVP wrote:

That's the problem with English, its too much of an imprecise language. 


You mean that the ortography of English is not http://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_spelling" rel="nofollow - phonemic , but that doesn't make it imprecise.

I love that my native language (Romanian) is the most phonemic language I know, which gives it a great clarity and makes it easy to learn. One letter can only be pronounced one way, and once you've learn them, there are no special cases to keep in mind.

Ahem: ce, ci, ge, gi, che, chi, ghe, ghi. :P Russian is also pretty phonemic as well.
Anyway, genre is pronounced just like in French, but with a very posh British accent.


You nitpicker Angry Wink


Posted By: Atavachron
Date Posted: January 17 2011 at 19:48
I think the US Continental Congress was but a few votes away from making German the national language


Posted By: Noak
Date Posted: January 18 2011 at 00:33
In swedish it's spelled ''Genre'' but pronounced ''Schanger''. It's f**ked up.


Posted By: Atavachron
Date Posted: January 18 2011 at 03:16
Originally posted by Noak Noak wrote:

''Schanger''.


sounds dirty




Posted By: Rivertree
Date Posted: January 18 2011 at 04:50
Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

I think the US Continental Congress was but a few votes away from making German the national language


if that would have come true ... then we probably had to post in German language here? well, that could make things much easier for me ... Smile



-------------
https://awesomeprog.com/users/Rivertree" rel="nofollow">



Posted By: Dean
Date Posted: January 18 2011 at 06:52
Originally posted by Rivertree Rivertree wrote:

Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

I think the US Continental Congress was but a few votes away from making German the national language


if that would have come true ... then we probably had to post in German language here? well, that could make things much easier for me ... Smile

the PA is Canadian Wink

-------------
What?


Posted By: Paravion
Date Posted: January 18 2011 at 07:12
Originally posted by Noak Noak wrote:

In swedish it's spelled ''Genre'' but pronounced ''Schanger''. It's f**ked up.


In Swedish the Danish word "tale" (speak) is called "tal" (Danish = numbers), which is very annoying when reading Swedish texts on phonetics/phonology.

About languages being f**ked up, or not making sense:

It's a weird stand. To assume that there is some 'sense' in the form of some logic governing language use is a false assumption. Few languages are phonemic and none are entirely. Surely, one can think of many good reasons why it should be so - but language is immune to such deductive reasoning. Language doesn't make sense - that's the only conclusion linguistics can reach at present stage. Linguistics is dominated by severe disagreements that has to do with the very core of the discipline - what is a language and how can we describe it? The answers to such questions vary considerably, and the definitions applied are theory-dependent. The most applied and accepted definition is that a language is "a system of symbols". It's okay - but for the layman quite useless. It inevitably begs the questions what kind of system? and what kind of symbols? Those questions are still the challenges for linguistics.      


Posted By: Formentera Lady
Date Posted: January 18 2011 at 08:40
Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by Rivertree Rivertree wrote:

Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

I think the US Continental Congress was but a few votes away from making German the national language


if that would have come true ... then we probably had to post in German language here? well, that could make things much easier for me ... Smile

the PA is Canadian Wink

That does not count! If German were the official language of the USA we would call Microsoft "Winzigweich" and we would all speak German! Tongue


Posted By: Dean
Date Posted: January 18 2011 at 09:39
Originally posted by Formentera Lady Formentera Lady wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by Rivertree Rivertree wrote:

Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

I think the US Continental Congress was but a few votes away from making German the national language


if that would have come true ... then we probably had to post in German language here? well, that could make things much easier for me ... Smile

the PA is Canadian Wink

That does not count! If English were the official language of the USA we would call Microsoft "Winzigweich" and we would all speak German! Tongue
Nah - far to consise for German - it would be "WinzigelektronischegeräteProgrammieranleitungcodierungsprache"

-------------
What?


Posted By: harmonium.ro
Date Posted: January 18 2011 at 09:47
LOL


Posted By: Formentera Lady
Date Posted: January 18 2011 at 09:49
Ooops, I mean "if German were the official language.." and it was already quoted..Embarrassed but you understood anyway.


Posted By: Rivertree
Date Posted: January 18 2011 at 13:44
Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by Formentera Lady Formentera Lady wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by Rivertree Rivertree wrote:

Originally posted by Atavachron Atavachron wrote:

I think the US Continental Congress was but a few votes away from making German the national language


if that would have come true ... then we probably had to post in German language here? well, that could make things much easier for me ... Smile

the PA is Canadian Wink

That does not count! If English were the official language of the USA we would call Microsoft "Winzigweich" and we would all speak German! Tongue
Nah - far to consise for German - it would be "WinzigelektronischegeräteProgrammieranleitungcodierungsprache"


Approve

that is what I'm missing here precisely ... instead of this simple concise English I would prefer our grandiose German expressive power Big smile






-------------
https://awesomeprog.com/users/Rivertree" rel="nofollow">



Posted By: VanderGraafKommandöh
Date Posted: January 18 2011 at 20:25
Originally posted by mEP mEP wrote:

Like the title says, I'm not really sure how to pronounce the word genre.

I used to think it was "jen-re", but someone corrected me and said it was "djaaaan-er"
I got angry and came here.


Pretentious, is how it's pronounced. Wink

But seriously, I just say jenruh.

Or Jean-ruh (the French Jean).


-------------


Posted By: VanderGraafKommandöh
Date Posted: January 18 2011 at 20:35
Originally posted by aginor aginor wrote:

ok, how many can pronounce Ejafjallajökul, the people at CNN, FOX news and CBS news failed misserable at that


ABC news had an irritating way of pronouncing Tunisia too. LOL


-------------


Posted By: Slartibartfast
Date Posted: January 18 2011 at 21:56
Genre is a sacred word that should never be pronounced.

-------------
Released date are often when it it impacted you but recorded dates are when it really happened...



Posted By: CPicard
Date Posted: January 19 2011 at 13:21
In fact, we should write G****e.


Posted By: moshkito
Date Posted: January 19 2011 at 15:23
Originally posted by mEP mEP wrote:

Like the title says, I'm not really sure how to pronounce the word genre.

I used to think it was "jen-re", but someone corrected me and said it was "djaaaan-er"
I got angry and came here.
 
Do it French style ... but then, it would still be an insult to the meaning of the word, since what we have for progressive sub-definitions, are not genres ... they are ... (not gonna say it ... and I'm gonna be nice to the musicians!)


-------------
Music is not just for listening ... it is for LIVING ... you got to feel it to know what's it about! Not being told!
www.pedrosena.com


Posted By: CPicard
Date Posted: January 19 2011 at 17:10
Originally posted by moshkito moshkito wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Like the title says, I'm not really sure how to pronounce the word genre.

I used to think it was "jen-re", but someone corrected me and said it was "djaaaan-er"
I got angry and came here.
 
Do it French style ... but then, it would still be an insult to the meaning of the word, since what we have for progressive sub-definitions, are not genres ... they are ... (not gonna say it ... and I'm gonna be nice to the musicians!)


Niche markets?


Posted By: Steven Brodziak
Date Posted: January 20 2011 at 01:07
Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by moshkito moshkito wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Like the title says, I'm not really sure how to pronounce the word genre.

I used to think it was "jen-re", but someone corrected me and said it was "djaaaan-er"
I got angry and came here.
 
Do it French style ... but then, it would still be an insult to the meaning of the word, since what we have for progressive sub-definitions, are not genres ... they are ... (not gonna say it ... and I'm gonna be nice to the musicians!)


Niche markets?
Would that be like you have a great Nitch like stitch? Or like something hidden in the nitch?
Or is it simply some place in Italy that has the pronunciation guide to G***e?
 


-------------
Well, there it is. (Amadeus)


Posted By: CPicard
Date Posted: January 20 2011 at 13:49
Originally posted by Steven Brodziak Steven Brodziak wrote:

Originally posted by CPicard CPicard wrote:

Originally posted by moshkito moshkito wrote:

Originally posted by mEP mEP wrote:

Like the title says, I'm not really sure how to pronounce the word genre.

I used to think it was "jen-re", but someone corrected me and said it was "djaaaan-er"
I got angry and came here.
 
Do it French style ... but then, it would still be an insult to the meaning of the word, since what we have for progressive sub-definitions, are not genres ... they are ... (not gonna say it ... and I'm gonna be nice to the musicians!)


Niche markets?
Would that be like you have a great Nitch like stitch? Or like something hidden in the nitch?
Or is it simply some place in Italy that has the pronunciation guide to G***e?
 


From what I read in my Oxford Advanced Learners Dictionnary, "niche" is, among other definitions, "an opportunity in business, etc: find a niche in the market".
But I concede that I used this expression in a twisted way.


Posted By: Icarium
Date Posted: January 20 2011 at 16:20
or Nietzche Embarrassed
 
what about Peugeot, or worcestershire souce,


-------------


Posted By: Dean
Date Posted: January 20 2011 at 16:35
Originally posted by aginor aginor wrote:

or Nietzche Embarrassed
 
what about Peugeot, or worcestershire souce,
Worcestershire sauce is pronounced "Lea & Perrins" Stern Smile
 
 
Rather than Peugeot (which will forever be pronouced "Pug", as in Pug-ugly), how about Citroën:
 
A colleague of mine has a house in France and can speak French fairly well, all be it with a decidedly English accent - when his car broke down he went to a small rural garage for help, where he proudly announced: "J'ai un problème avec mon Citron" to howls of laughter from the car mechanics... since it translates as "I have a problem with my lemon"


-------------
What?


Posted By: Icarium
Date Posted: January 20 2011 at 17:09
^ LOL
 
I have a related story but this time it's about a basoon player
 
 
a norwegian big-band (or symphonie orchestra) went to GB to hold a concert when the basoon players instrument had been forgotten in the lougage system. he went to the info receptionist at the airport and explaind what was missing. the problem was that he did confuse the englsih word for bassoon with the norwegian name for the instrument.
 
the norwegian word for bassoon is fagot, which pronounced on english becomes similar to fagot (gay), so what he actualy said to the info desk was "hay can you help me, it seems that I  might have forgotten/left my fagot behind in Norway" ore something in that manner


-------------


Posted By: stonebeard
Date Posted: January 20 2011 at 19:05
"Zhee-brah"



Pic related, it's a genre.





-------------
http://soundcloud.com/drewagler" rel="nofollow - My soundcloud. Please give feedback if you want!


Posted By: Padraic
Date Posted: January 20 2011 at 20:42
Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by aginor aginor wrote:

or Nietzche Embarrassed
 
what about Peugeot, or worcestershire souce,
Worcestershire sauce is pronounced "Lea & Perrins" Stern Smile
 
Exactly.  Approve
Rather than Peugeot (which will forever be pronouced "Pug", as in Pug-ugly), how about Citroën:
 
A colleague of mine has a house in France and can speak French fairly well, all be it with a decidedly English accent - when his car broke down he went to a small rural garage for help, where he proudly announced: "J'ai un problème avec mon Citron" to howls of laughter from the car mechanics... since it translates as "I have a problem with my lemon"

Which is actually brilliant, but I don't know if you have this expression in the UK:  here a car that gives you tons of problems is referred to as a lemon.


Posted By: harmonium.ro
Date Posted: January 20 2011 at 20:45
Originally posted by Padraic Padraic wrote:

a car that gives you tons of problems is referred to as a lemon.


My folks' most creative word for this is "junghi", meaning twinge LOL


Posted By: clarke2001
Date Posted: January 20 2011 at 22:22
Originally posted by Padraic Padraic wrote:

Originally posted by Dean Dean wrote:

Originally posted by aginor aginor wrote:

or Nietzche Embarrassed
 
what about Peugeot, or worcestershire souce,
Worcestershire sauce is pronounced "Lea & Perrins" Stern Smile
 
Exactly.  Approve
Rather than Peugeot (which will forever be pronouced "Pug", as in Pug-ugly), how about Citroën:
 
A colleague of mine has a house in France and can speak French fairly well, all be it with a decidedly English accent - when his car broke down he went to a small rural garage for help, where he proudly announced: "J'ai un problème avec mon Citron" to howls of laughter from the car mechanics... since it translates as "I have a problem with my lemon"

Which is actually brilliant, but I don't know if you have this expression in the UK:  here a car that gives you tons of problems is referred to as a lemon.


While we're at it, in Ireland they're pronouncing it Peugeot Pew-zho. The country is Sodoma and Gomorrah of pronunciation, and I'm not talking about Irish names, I'm talking about anglicized ones. How on Earth do you pronounce Chapelizod or Botharbreena?!?



How on Earth are Hyundai and  Daewoo pronounced?


-------------
https://japanskipremijeri.bandcamp.com/album/perkusije-gospodine" rel="nofollow - Percussion, sir!


Posted By: Slartibartfast
Date Posted: January 20 2011 at 22:47
It's like Yaweh, you aren't supposed to speak it.

-------------
Released date are often when it it impacted you but recorded dates are when it really happened...



Posted By: JJLehto
Date Posted: January 20 2011 at 23:41
John-ruh

or Zhon-ruh

I use either depending on, well no real reason.


Posted By: The T
Date Posted: January 21 2011 at 00:41
Haen-rae


Jean-Rae



John Rys



Johnathan Anthony Strauss



Pick.

-------------


Posted By: Formentera Lady
Date Posted: January 21 2011 at 07:26
How do you pronounce
- Arkansas
- Torpenhow (area in Cumbria, England)
...
Wacko

I can't get it. English is way too complicated.





Posted By: Dean
Date Posted: January 21 2011 at 08:24
Originally posted by Formentera Lady Formentera Lady wrote:

How do you pronounce
- Arkansas
- Torpenhow (area in Cumbria, England)
...
Wacko

I can't get it. English is way too complicated.



Arkansas - Ar Ken Saw, though why Kansas isn't pronounced Kensaw beats me
Torpenhow - tra-penna
 
my favourite English place name is Cogenhoe in Northamptonshire - which according to Wikipedia is pronounced Cook-know, but I've always known it as Cook-nah. Many of the places around that area have odd spellings or pronunciations or derivations - my sister lives in Bozeat (pronounced Boje-yatt) - I think this is mainly because it was once the border between Danelaw (Viking) and Saxon (German) Britain so the two languages get mixed up, with Saxon pronunciations for Dane spellings and vice versa. In that area there are two towns 4 miles apart - Irthingborough to the north and Irchester to the south - while you would assume that the "ir" in both names is common, they are not: the first is Danish- meaning the Burgh of the Irthlings while the second is Saxon meaning the Castle of Iron.
 
English isn't complicated - you just have to remember it's more than one language (Celtic, Saxon, Roman, Danish and Norman all mashed together).


-------------
What?



Print Page | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk